Panasonic NVRX33EG Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Audio Panasonic NVRX33EG. Panasonic NVRX33EG User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 138
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Panasonic
NV-RX33EG
V22845
VHS-C Movie Camera
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Model No. NV-RX33EG
mac
PAL
Before use, please read these instructions completely.
VQT75^6 Druck Scfialtungsdienst Lange Berlin (Germany)
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 137 138

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Panasonic

PanasonicNV-RX33EGV22845VHS-C Movie CameraBedienungsanleitungOperating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de funcionamientoModel No. NV-RX33EGma

Strany 2 - Information for Your Safety

Bedienungselemente und Bauteile1 Objektivdeckel (-f 34,82)2 Weißabgleich-Sensor (-f 118)3 Fernbedienungs-Sensor (-» 94)4 Mikrofon5 Aufnahme-Anzeigeiam

Strany 3 - Información para su

©TITLE MENU DATE/TITLE ViiiiiUATE TIME -3 TITLE E HOLIDAY^UVNOUAGEFOR TITLE ENGLISHSIZE F-NORMAL LARGECOLOUR WHITEPRESS MENU TO RETURN ^TITLEMENU

Strany 4 - Contents

FRANÇAISESPAÑOLSélection du titre désiréUne fois que le menu de titre [TiTLE MENU] est affiché... (•♦ 27)1 Exercer des pressions successives sur la t

Strany 5 - Table des matières

TITLEMENUDATE/TITLETITLELANGUAGE JPftTITLE i SIZE £ NORMAL 'bWÄJRTITLEHOLIDAYENGLISH ► LARGE WHITEPRESS MENU TO RETURN ^rHOLIDAYf 1HOLIDAYV_ _ _

Strany 6 - Advanced Operations

FRANÇAIS ESPAÑOLSélection de la teille de l’indication du titreIl est possible de choisir l’une quelconque des deux tailles disponibles pour l’indicat

Strany 7 - Operaciones avanzadas

Benutzen der Bandzählwerk- AnzeigeDie Bandzählwerk-Anzeige ist praktisch für die folgenden zwei Einsatzzwecke: Zum Überprüfen der verstrichenen Bandia

Strany 8 - Standard Accessories

FRANÇAISESPAÑOLUtilisation de l’indication du compteur de bandeLindication du compteur de bande peut être commodément utilisée pour vérifier le temps

Strany 9 - Accesorios básicos

Umschalten der Bandzählwerk-AnzeigeBei wiederholtem Drücken der Taste [MEMORY]wechselt die Bandzähiwerk-Anzeige in folgenderReihenfolge:Während der

Strany 10 - Controls and Components

FRANÇAISESPAÑOL Changement de l’indication du compteur de bandeA chaque pression sur la touche [MEMORY], l’indicationdu compteur de bande change dans

Strany 11 - Controles y piezas

Benutzen der, Speicherstopp-FunktionDiese Funktion ist praktisch zum temporären Markieren einer Bandstelle während der Aufnahme oder WiedergabSj damit

Strany 12 - {•* 104,106,108)

FRANÇAISESPAÑOLUtilisation de la fonction arrêt mémoireCette fonction commode permet de marquer provisoirement un point de ia bande pendant l’enregist

Strany 13 - {-¥ 57,109,111)

FRANÇAISCommandes et composants1 Capuchon d’objectif ( » 35,83)2 Capteur de la balance des blancs (-^119)3 Capteur de télécommande ( » 95)4 Micro5 Tém

Strany 14 - [M BATTERY EJECT]

DEUTSCHKopieren ,Durch Anschließen des A¥=^Kabels (mitgeliefert) könnenSie die mit diesem Camerarecorder aufgezeichnetenCassetten auf einen Videorecor

Strany 15

FRANÇAIS ESPAÑOLRepiquage (copie)Si l’on branche le câble AV (fourni), il est possible de copier la cassette enregistrée avec ce caméscope sur un magn

Strany 16 - The 3 Types of Power Supplies

DEUTSCHENGLISHVorsichtshinweise, technische Informationen usw.Precautions,Technical Information, etc.Vorsichtshin weiseVorsichtshinweise für den Camer

Strany 17 - Las 3 alimentaciones

FRANÇAISESPAÑOLPrécautions, informations techniques, etc.Precauciones, información técnica, etc.PrécautionsPrécautions concernant le caméscopeEn cas d

Strany 18 - 1 Attach the Battery

DEUTSCHENGLISHVorsichtshinweise für den AkkuDas Stromerzeugungsprinzip des Akkus beruht auf einer chemischen Reaktion. Unvorschriftsmäßige Handhabung

Strany 19 - 1 Instale la batería

FRANÇAISESPAÑOLPrécautions concernant la batterieLa capacité de production d’énergie éiectrique de la batterie est basée sur une réaction chimique. Un

Strany 20

DEUTSCH ENGLISHUrsachen von Kondensatbildung und AbhilfeWenn sich im Innern des Camerarecorders und auf dem; Band Kondensat gebildet hat, wird das Auf

Strany 21

FRANÇAISESPAÑOLCauses de condensation et remèdeSi de la condensation se forme dans le caméscope et sur la bande, il ne sera plus possible d’enregistre

Strany 22 - Attaching the Charged Battery

DEUTSCHENGLISHFunktionsprinzip desWeißabgleichs(Farbtonjustierung)Das Videofilmen erfolgt unter verschiedensten Beleuchtungstypen, von natürlichen Lic

Strany 23

FRANÇAISESPAÑOLPríncipe de ta fonction de régiage de ia baiance des biancs (teinte)Les enregistrements vidéo peuvent être effectués sous des éclairage

Strany 24 - Using the Menu Function

17 Weiterschalt-Taste für die Datum-/Uhrzeit* Einstellung und'Spurlage-Reglertaste [DATE/TIME/SHIFT • ◄ TRACKING] (-♦ 38,62)18 Speichertaste [MEM

Strany 25 - Uso del menú de función

DEUTSCHFunktionsprinzip der ScharfeinsteiiungWenn Sie einen Gegenstand unter der Lupe betrachten und diese dem Gegenstand nähern oder davon entfernen,

Strany 26 - Using the Title Menu

FRANÇAISPríncipe de la fonction de réglage de la mise au pointSi l’on regarde un objet à travers une loupe et qu’on le rapproche ou qu’on l’éloigne de

Strany 27 - Uso del menú de título

m©OdO©\- ooDEUTSCH Funktionsschema der Autofocus- FunktionO^ol^ussierlinse © Signalverarbeitung @ Fokussierlinsen-Motor©Fokussierlinse© CGD-Bildwandl

Strany 28 - Inserting the Cassette

ESPAÑOL Schéma fonctionnel de la fonction de mise au point automatiqueO Lentille de mise au O Capteur d’image CCDO Microprocesseur©Signal d’image po

Strany 29 - Colocación del casete

DEUTSCHENGLISHAnzeigen im Sucher Warn> und Alarm-Anzeigen0 Kondensation (-»116)0 Verschmutzte Videoköpfe (-» 116)0AkkuspannungWenn das letzte Segm

Strany 30 - 1 Die Taste [MENU] drücken

FRANÇAIS ESPAÑOLIndications dans le viseur Indications d’avertissement/alarmeO Condensation 117)0 Encrassement des têtes vidéo (-► 117)0 Puissance re

Strany 31

Aufnahme- und Wiedergabe-Anzeigen© Aufnahme (große Anzeige) (-> 44)0 Aufnahme (kleine Anzeige) (-> 44)(D Bandlauf während der Aufnahme (•* 44)

Strany 32 - Recordings

FRANÇAISESPAÑOL Indications d’enregistrement et de lecture0Mode enregistrement (indication en grand)(-» 45)0Mode enregistrement (indication en petit)

Strany 33

m00DEUTSCH0Zoom-Vergrößerungsgrad 52)0 Modus manueller Weißabgleich (•* 82)0 Modus manuelle Aufnahme {•¥ 82, 86)0 Aufnahmemodus Sport (•♦ 88)0 Aufnahm

Strany 34

FRANÇAISESPAÑOL® Agrandissement (au zoom) (-> 53)0 Mode réglage manuel de la balance des blancs (-► 83)0 Mode enregistrement manuel (-> 83, 87)0

Strany 35 - Q de commande du

FRANÇAIS17 Touche de changement date/heure/touche de pistage [DATEyTIME7SHIFT • ◄ TRACKING](-♦ 39, 63)18 Touche de mémoire [MEMORY] (-♦ 105,107,109)19

Strany 36

1. VW-VBS10E HHR-V2112. VW-VBS20E HHR-V2123. VW-KBC2E4. VW-ACC2E5. VW-RF7E 6. VZ-LDCS13E7. VW-SK9E 8. VW-LF43WE9. VW-LT4314WE1O.VW-LW4307WE11.VZ-CT55E

Strany 37

FRANÇAISESPAÑOLAccessoires en optionAccesorios opcionales1. VW-VBS10E (Bloc-batterie Ni-Cd) HHR-V211 (Bloc-batterie Ni-MH)1.VW-VBS10E (Batería recarga

Strany 38 - 3,6 OSiO 4

DEUTSCHENGLISHTechnische DatenVHS-C-Camerarecorder Informationen für IhreSicherheitStromversorgung:Leistungsaufnahme:Bandformat:Aufnahme-ZWiedergabe-Z

Strany 39 - Ajuste de la fecha y hora

FRANÇAISESPAÑOLSpécificationsCaméscope VHS-CAlimentation;Consommation:Format de bande:Durée d’enregistrement/ lecture:VIDEOSystème de télévision:Nivea

Strany 40 - ITPM -J I- fiPT

DEUTSCHVor Inanspruchnahme des KundendienstesStromversorgungSymptomUrsache AbhiifeSeiteDer Camerarecorder kann nicht eingeschaltet werden, ii iBeim Ei

Strany 41

ENGLISHBefore Requesting ServicePower SourceSymptomCauseActionPageMovie Camera does not turn on. 'When using Battery as power source: Attached Ba

Strany 42 - Batterie

FRANÇAISAvant de faire appel à un technicienAlimentationSymptômesCause Marche à suivrePageLe caméscope ne se met pas en • marche.' Lorsqu’

Strany 43 - Recarga de ía pila de litio

ESPAÑOLAntes de acudir al técnico de servicioFuente de alimentaciónSíntomaCausaAcciónPáginaLa videocámara no funciona. • Cuando se usa la batería com

Strany 45 - Operaciones básicas

36 37DEUTSCH30 Video-Ausgangsbuchse [VIDEO OUT] ( ♦ 58,110)31 Hochfrequenz-Gleichstrom-Ausgangsbuchse [RF DC OUT] (-► 58)32 Audio-Ausgangsbuchse [AUD

Strany 46 - 7 Take out the cassette

FRANÇAIS30 Prise de sortie vidéo [VÌDEO OUT] (-» 59,111)31 Prise de sortie CG de fréquence radio [RF DG OUT] (-♦ 59)32 Prise de sortie audio [AUDIO OU

Strany 47 - 7 Retirer la cassette

Die 3 A rten der StromversörgungZum Ausprobieren des Camerarecorders zu Hause empfehlen wird Ihnen, den Netzadapter 0 zu verwenden.1. Netzadapter (mit

Strany 48

FRANÇAISLes 3 types d'alimentationLorsqu’on utilise le caméscope chez soi, nous recommandons d’utiliser le bloc d’alimentation/charge O.1. Bloc d

Strany 49

Aufladen des.Akkus1 Den Akku anbringen.• Den Akku auf die Linie © ausrichten, nach unten drücken und gleichzeitig in Pfeilrichtung schieben.2 Das Ne

Strany 50

FRANÇAISCharge de la batterie1 Fixer la batterie.• Aligner la batterie avec le trait O et l’enfoncer dans le sens de la flèche tout en la maintenant

Strany 51

DEUTSCHENGLISHInformationen für Ihre SicherheitInformation for Your SafetyWICHTIGER HINWEISUm die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Störungen zu

Strany 52 - Zooming In/Out

DEUTSCHAufladedauer und maximale Aufnahmedauer für Daueraufnahme bei manueilem AufnahmebetriebENGLISHAkku-Modell-Nr.AufladedauerMaximaleununterbrochen

Strany 53 - Rapprochement/éloignement

FRANÇAISDurée de charge et durée maximale d’enregistrement continu en mode d’enregistrement manuelESPAÑOLNo.de référence de la batterieDurée d

Strany 54

0-^=55iSirDEUTSCHAnbringen des geladenen Akkus1 Den Akku mit seinem oberen Teü (das Ende mit der Ladezustands- Markierung) in die obere Akkuhalterung

Strany 55 - Función de acercamiento macro

FRANÇAIS ESPAÑOLFixation de ia batterie chargée1 Insérer le haut de la batterie (c’est-à- dire le côté comportant le repère de confirmation de charge)

Strany 56 - Playback

MAIN MENUTAPEB►30 45 60TITLE SET►OFFONAPS►OFFONPRESS MENU TO EXITTITLE MENU DATEH'ITLEDATE TIMETITLE HOLIDAYLANGUAGEFOR TITLE ENGLISHSIZE ►NORM

Strany 57 - Reproducción

FRANÇAISUtilisation de la fonction menuLa fonction menu permet de sélectionner les modes et les fonctions désirés sur les deux menus indiqués ci- dess

Strany 58 - Playing Back on a TV

p-------MENU2 H ► PLAY I PAUSE STOP3,5,7-§]¿|^ 4,6,823DEUTSCHBenutzen des Hauptmenüs1 Den Schalter [POWER] nach außen drehen, um den Camerarecorder ei

Strany 59 - Reproducción en su TV

FRANÇAISUtilisation du itienu principal1 Sortir l’interrupteur [POWER] pour mettre le caméscope en circuit.• Le témoin [CAMERA] O s’allume.2 Appuyer

Strany 60

Einsetzen der Cassette1 Den Netzadapter an den Camerarecorder anschließen oder einen aufgeiadenen Akku daran anbringen. (*» 16,22)2 Das Zahnrad O an

Strany 61

FRANÇAISInsertion de la cassette1 Brancher le bloc d’alimentation/charge ou installer une batterie chargée.(-> 17,23)2 Tourner la roue dentée O p

Strany 62 - 1 Press the [►►] Button

FRANÇAISESPAÑOLInformations pour votre sécuritéInformación para su seguridad1AVERTISSEMENTJADVERTENCIA1Pour réduire les risques d’incendie oumPara evi

Strany 63

DEUTSCHWählen der richtigen BandlängeDamit die Bandrestzeit-Anzeige während Aufnahme und Wiedergabe korrekt ist, muß die Bandlänge eingestellt werden,

Strany 64 - ©-SEARCH+

FRANÇAISSélection de fa longueur de bande correctePour être sûr que le temps restant sur la bande affiché pendant l’enregistrement et la lecture soit

Strany 65 - 3 Oprima el botón [PAUSE]

Kontrollieren der BandrestzeitWährend der Aufnahme und Wiedergabe erscheint die Bandrestzeit-Anzeige 0 automatisch im Sucher, damit Sie jederzeit bequ

Strany 66 - After Use

FRANÇAISConfirmation du temps restant sur la bandePendant l’enregistrement et la lecture, l’indication du temps restant sur la bande O apparaît automa

Strany 67 - Al terminar de usar

"N0:00.00Einsteilen des Suchers1Den Netzadapter an den Camerarecorder anschließen oder einen aufgeladenen Akku daran anbringen.Den Schalter [POWE

Strany 68 - Functions

FRANÇAISESPAÑOL12Réglage du viseurBrancher le bloc d’alimentation/charge ou installer une batterie chargée.Sortir l’interrupteur [POWER] pour mettre l

Strany 69 - Funciones de ahorro de

DEUTSCHBefestigen des Schulter- trageriemens und der Fernbedienungs-Halterung1 Die Schnalle für die Längenverstellung O vom einen Ende des Schultertr

Strany 70 - '*TTTTT^

FRANÇAISFixation de ta bandouiière et du support de télécommande1 Retirer l’élément de réglage de longueur de bandoulière O ^ une extrémité de la ba

Strany 71 - No grabación del suelo

rTRACKING I3,6 OSiO 4J SWIFT SFT12:3015.10.1998HOLIDAY15.10.1998' 1 } Hi ©©/15.10.1998>__________________HOLIDAYo12:30 HOLIDAY 15.10.1998DEUT

Strany 72 - Fading in/Out

FRANÇAISRéglage de la date et de l’heure1 Tourner l’interrupteur [POWER] vers l’extérieur pour mettre ie caméscope en circuit.• Le témoin [CAMERA] (T

Strany 73 - Esfumado

DEUTSCHENGLISHInhaltFalls Sie den Camerarecorder sofort benutzen möchten, sollten Sie unbedingt wenigstens die mit a markierten Seiten durchlesen.Mitg

Strany 74 - Using the Digital Zoom

^ATE/TITLE^TITLE HOLIDAYLANGUAGEFOR TITLE ENGLISHSIZE ►NORMAL LARGECOLOUR WHITEPRESS MENU TO RETURNMENU5031—IL| >•>1 PAUSL*"ShrCD"

Strany 75 - Función del zoom digital

FRANÇAISEnregistrement avec l’heure et/ou la date superposées dans l’imageUne fois que le menu de titre [TITLE MENU] est affiché... (-» 27)1 Exercer

Strany 76 - Using the Digital Effect

r1Auf laden der eingebauten Lithium- BatterieDie interne Uhr läuft auch dann, wenn der Camerarecorder ausgeschaltet ist. Den Strom dafür iiefert die e

Strany 77

FRANÇAISCharge de la pile au lithium incorporéeLhorloge interne fonctionne même lorsque le caméscope est hors circuit, et il consomme le courant prove

Strany 78 - Using the Digital Fade

VCR/CAMERA-1.fOliM»DEUTSCHAufnehmen im Vollautomatik- ModusIm Vollautomatik-Modus werden der Weißabgleich und die Scharfeinstellung automatisch vorgen

Strany 79 - Uso de la función de

FRANÇAISOpérations de baseESPAÑOL Operaciones básicasEnregistrement en mode entièrement automatiqueLe mode entièrement automatique permet de régler au

Strany 80

DEUTSCH Beenden der Aufnahme5 Die Aufnahme-StarWStop-Taste drücken.• Die Aufnahme stoppt, und der Gamerarecorder schaltet auf Aufnahmepause (Standby

Strany 81

FRANÇAIS Arrêt de (’enregistrement5 Appuyer sur la touclie marche/arrêt d’enregistrement• Llenregistrement s’arrête et le caméscope passe en mode pa

Strany 82 - Balance Adjustment

überprüfen (des Endes einer auf genommenen Szene (Aufnahme-Prüffunktion)Diese Funktion ermögiicht bequemes Überprüfen, ob die zuietzt aufgenommene Sze

Strany 83 - Grabación con ajuste del

FRANÇAISVérification de ia fin d'une séquence enregistrée (fonction de vérification d’enregistrement)Cette fonction permet de vérifier si une séq

Strany 84 - Colour Temperature and White

FRANÇAISESPAÑOLTable des matièresSi vous voulez utiliser immédiatement le caméscope, veuillez lire au moins les pages marquées du signe a.IndicePara u

Strany 85 - Pour les sources lumineuses

Aufsuchen einer Bandstelle vor dem Ende der zuletzt aufgenommenen Szene (Kamerasuchiauf-Funktion)Diese Funktion ermöglicht bequemes Aufsuchen einer Ba

Strany 86 - Focus Adjustment

FRANÇAISRecherche d’un point de la bande précédant la fin du dernier enregistrement(fonction recherche caméscope)Cette fonction permet de faciliter la

Strany 87 - Grabación con el ajuste de

DEUTSCHHeran- und Zurückzoomen Heranzoomen ODurch Heranzoomen können Sie sogar entfernte Motivein Großaufnahme festhalten.1 Den Zoomhebel [W • T] g

Strany 88 - Subjects (Sports Mode)

FRANÇAISRapprochement/éloignement d’un sujet au zoom Rapprochement au zoom OLe rapprochement au zoom permet de faire des gros plans sur des sujets d

Strany 89

Benutzen der Makro-Nahaufnahme- FunktionDiese Funktion ermögiicht das Aufnehmen von äußerstkleinen Gegenständen und Lebewesen wie Biumen undInsekten

Strany 90

FRANÇAISUtilisation de la fonction gros plan macroCette fonction permet d’enregistrer des sujets de très petite taille, des insectes par exemple.1Pous

Strany 91

. n., MENU4, i4^PAUSE STOP^ 1—©-SEARCH^—13^^DATE/TItLEDEUTSCHENGLISHWiedergabe^Wiedergabe im SucherSie können die Wiedergabe der aufgenommenen Szenen

Strany 92 - (Backlight Mode)

FRANÇAISLectureLecture dans le viseurIl est possible de reproduire les séquences précédemment enregistrées dans le viseur.1 Tourner l’interrupteur [P

Strany 93 - Grabación de escenas a

Wiedergabe über ein FernsehgerätDurch Anschließen des Camerarecorders an ein Fernsehgerät können Sie die Wiedergabe der aufgenommenen Szenen auf dem F

Strany 94 - Q on the Movie Camera

FRANÇAISLecture sur téjéviseurEn branchant le caméscope à un téléviseur, il est possible de visionner les séquences enregistrées sur l’écran d’un télé

Strany 95 - Mando a distancia

DEUTSCHENGLISHFortgeschrittene BedienungAdvanced OperationsBenutzen der Stromspar-Funktionen...68•Benutzen der automatischenStromspar-Funktion

Strany 96 - Einsetzen der Knopfzelle

1 23DEUTSCHWiedergabe auf einem Videorecorder (mit dem mitgeiieferten Cassettenadapter)Mit Hilfe des mitgelieferten Cassettenadapters könnenSie Kompak

Strany 97 - Colocación de la pila-botón

FRANÇAISLecture sur magnétoscope(à l’aide de l’adaptateur de cassettefourni)En utilisant l’adaptateur de cassette fourni, il est possible de lire des

Strany 98 - Tides inserted in the Picture

(SI-SEARCH+I—ISI-i1^ TRACKING ►ISHIFT SETDEUTSCHDie folgende Bedienung mit dem Camerarecorder im Videorecorder-Modus (cJie Anzeigelampe [VCR] leuchtet

Strany 99 - Grabación con los títulos

FRANÇAISEffectuer les opérations suivantes, le caméscope étant en mode VCR (le témoin [VCR] s’allume) et en mode arrêt.Avance rapide1 Appuyer sur la

Strany 100 - PAUSE STOP

PAUSE STOPÆ)][QITEM SET©-SEARCH+^ .►►DEUTSCHDie folgenden Bedienungen mit dem Camerarecorder im Videorecorder-Modus (die Anzeigelampe [VGR] leuchtet)

Strany 101 - FRANÇAIS

FRANÇAISEffectuer les opérations suivantes, le caméscope étanten mode VCR (le témoin [VCR] s’allume) et en modelecture normale.Lecture avec repérage a

Strany 102 - _ _ _ _ _ _ _ _

DEUTSCHNach dem Gebrauch1 Die Cassette herausnehmen.2 Den Schalter [POWER] nach innen drehen, um den Camerarecorder auszuschalten.3 Den Camerarecor

Strany 103 - Selección el tamaño de la

FRANÇAISAprès l’utilisation1 Retirer la cassette.2 Tourner l’interrupteur [POWER] vers l’intérieur pour mettre le caméscope hors circuit.3 D

Strany 104 - [0:00.00]

MAIN MENUTAPES >-30 45 60>.Jil7;,^SET ►OFF ON 3 APS E OFF ►ONPRESS MENU TO EXITAPSPAUSEDEUTSCHENGLISHFortgeschrittene Bedienung Advanced Op

Strany 105 - Contador de cinta

FRANÇAIS ESPAÑOLOpérations avancéesOperaciones avanzadasUtilisation des fonctions d’économie d’énergiePour utiliser le plus économiquement possible l’

Strany 106

FRANÇAISESPAÑOLOpérations avancéesOperaciones avanzadasutilisation des fonctions d’économie d’énergie ... 69• Utilisation de la fonction veille automa

Strany 107

APS3CHKE'*TTTTT^DEUTSCHENGLISHBenutzen der Anti-Bodenaufnahme- FunktionDiese Funktion verhindert versehentliches Aufnehmen des Straßenbelags, Ihr

Strany 108 - Speicherstopp-Funktion

FRANÇAIS ESPAÑOLUtilisation déjà fonction veille intelligenteCette fonction permet d’empêcher les enregistrements involontaires, tels que l’enregistre

Strany 109 - Función de parada de memoria

rDEUTSCHEin- und Ausblenden Einblenden ODurch Einblenden wird das Bild (zusammen mit dem Ton) am Anfang einer Aufnahme langsam sichtbar.1 Im Modus

Strany 110 - Dubbing (Copying)

FRANÇAISESPAÑOLOuverture/fermeture en fondu Ouverture en fondu OL’ouverture en fondu permet de faire apparaître progressivement l’image (et le son)

Strany 111 - Doblaje (copiado)

DEUTSCHBenutzen der Digital-Zoom- Funktion1 DieTaste ['^D.ZOOM] drücken, so daß die Anzeige [D.ZOOM] im Sucher erscheint.2 Den Zoomhebei [W

Strany 112 - Informationen usw

FRANÇAISUtilisation de la fonction zoom numérique1Appuyer sur la touche [-^D.ZOOM] de manière que l’indication [D.ZOOM] apparaisse dans le viseur.Pous

Strany 113 - Precauciones

rADEUTSCHBenutzen der Digital-Effekt- FunktionenMit den folgenden 5 Funktionen können Sie Ihren Videoaufnahmen interessante Speziaieffekte verleihen.

Strany 114 - Precautions for the Cassette

FRANÇAISESPAÑOLUtilisation des fonctions d'effet numériqueLes 5 fonctions suivantes permettent d’obtenir des effets spéciaux pour les enregistrem

Strany 115 - Precauciones con el casete

A3,56,8 aDEUTSCHBenutzen der digitalen Ein-/ Ausblend-FunktionMit der digitalen Ein-/Ausblend-Funktion können Sie Ihre Videoaufnahmen durch interessan

Strany 116 - DEUTSCH ENGLISH

FRANÇAISESPAÑOLUtilisation de la fonction fondu numériqueLa fonction fondu numérique permet d’obtenir des transitions de séquence à séquence intéressa

Strany 117

2.3.4.DEUTSCHENGLISHDieses Kapitel erklärt die Bedienungsschritte, die nötig sind, bevor Sie mit dem Einsatz des Camerarecorders beginnen können.Mitge

Strany 118 - Adjustment Works

DEUTSCHENGLISHAufnahmemotive und - Situationen, für die der manueiie Aufnahme-Modus besser geeignet istDie folgenden Aufnahmemotive und -Situationen s

Strany 119 - Principios dei ajuste dei

ESPAÑOLSujets et conditions d’enregistrement pour iesqueis ie mode manuei est pius appropriéPour les sujets et les conditions d’enregistrement mention

Strany 120 - How the Focus Adjustment

/>MNLZbSà:;b5d-. i , J1DEUTSCHAuf nehmen mit manuellem WeißabgleichMit diesem Camerarecorder können Sie den Weißabgleich auch von Hand vornehmen.B

Strany 121 - Principios del ajuste de

FRANÇAIS ESPAÑOLEnregistrement avec réglage manuel de la balance des blancsAvec ce caméscope, il est aussi possible de régler manuellement la balance

Strany 122 - Function

DEUTSCHENGLISHFarbtemperatur und WeißabgleichJede Lichtquelle besitzt ihre eigene Farbtemperatur, welche in Kelvin (K) gemessen wird. Je höher der Kel

Strany 123 - (S> Ecran du viseur

FRANÇAISESPAÑOLTempérature de couleur et réglage de la balance des blancsChaque source lumineuse possède une température de couleur particulière qui e

Strany 124 - ■ Warning/Alarm Indications

rMNLMF-J1/ ^ filMIPROGRAMME AE \/^'1 Jm\s')FOCUS-0V.12DEUTSCHAufnahmen mît manueller ScharfeinstellungMit diesem Camerarecorder können Sie d

Strany 125 - FRANÇAIS ESPAÑOL

FRANÇAISESPAÑOLEnregistrement avec réglage manuel de la mise au pointAvec ce caméscope, on peut aussi régler manuellement la mise au point.Utiliser

Strany 126

rPROGRAMME AEDEUTSCHAuf nehmen von Motiven mit schneiier Bewegung (Aufnahme-Modus Sport)Im Aufnahme-Modus Sport wird automatisch entsprechend der Hell

Strany 127 - (•* 57) / Modo de

FRANÇAISESPAÑOLEnregistrement de sujets se déplaçant rapidement (mode sport)En mode sport, la vitesse de l’obturateur se règle automatiquement (entre

Strany 128 - Demonstration Mode

FRANÇAIS ESPAÑOLPréparatifs PreparativosCe chapitre donne des explications préliminaires pour vous préparer à utiliser le caméscope.Accessoires standa

Strany 129 - Modo de demostración

DEUTSCHHervorhebea des Bildgegenstandes vor unscharfem Hintergrund (Aufnahme-Modus Porträt)Im Modus „Porträt“ wird die Biende automatisch voil geöffne

Strany 130 - ' II:

FRANÇAIS ESPAÑOLComment obtenir un sujet se détachant nettement de rarrière-plan (mode portrait)En mode portrait, l’objectif se règle automatiquement

Strany 131 - Accesorios opcionales

DEUTSCHAuf nehmen жоп Szenen mit Gegenlicht (Aufnahme- Modus Gegenlicht)Um hochqualitative Aufnahmen zu gewährleisten, sollten die Motive generell dur

Strany 132 - Specifications

FRANÇAIS ESPAÑOLEnregistrement en contre- jour (mode contre-jour)En règle générale, les sujets doivent être éclairés de face par le soleil ou un éclai

Strany 133 - (carga de batería)

Benutzen der FernbedienungDie Fernbedienung ermöglicht es Ihnen, selbst im Geschehen vor dem Camerarecorder mitzuwirken und den Camerarecorder aus ein

Strany 134

FRANÇAIS ESPAÑOLUtilisation de la télécommandeLa télécommande vous permet de participer à l’action et de commander l’enregistrement depuis l’avant du

Strany 135 - Before Requesting Service

Einsetzen der Knopfzelle12Den Stopper O drücken und die Knopfzellen-Halterung herausziehen.Die Knopfzeiie mit ihrer (+)-Seite nach unten gerichtet so

Strany 136

FRANÇAISESPAÑOL12Insertion de la pile-boutonExtraire le support de piie-bouton tout en poussant la butée O.Insérer la batterie en dirigeant sa marque

Strany 137

DEUTSCHAuf nehmen mit im Biid eingebiendeten vorprogrammierten TiteinSie können jeweils einen von insgesamt 10 vorprogrammierten Titeln für besondere

Strany 138

FRANÇAISESPAÑOLEnregistrement avec des titres programmés insérés dans l’imageIl est possible d’insérer l’un des 10 titres programmés dans des enregist

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře