Panasonic NVS90E Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Audio Panasonic NVS90E. Panasonic NVS90E User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 132
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Panasonic
S-VHS-C Movie Camera
NV-S90E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
■\
L
■M i-i"
Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
VQT5745
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Panasonic

PanasonicS-VHS-C Movie CameraNV-S90EOperating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploiInstrucciones de funcionamiento \L M i-i"tíBefore at

Strany 2 - Information for Your Safety

ENGLISHDEUTSCHBefore Shooting|T| standard Accessories1. AC AdaptorFor supplying power to the Movie Camera or for charging the Battery Pack DC Input C

Strany 3 - FÜR IHRE SICHERHEIT

/R0;120:12.34[»\RECJ0:12.34\[^1>RECR0:12\» DR)©tCOUNTEROJENGLISH When “DR-ON” is selected for the item “VITC”Checking the VITC value (T) and the

Strany 4 - POUR VOTRE SECURITE

FRANÇAISESPAÑOL Lorsque “DR-ON” est sélectionné pourl’article “VITC”Pour vérifier la valeur VITC (T) ainsi que les informationscaméra (2), appuyer d

Strany 5 - Información para su seguridad

[1][AUDIO 11 A [VIDEO IN] a W1 IN][VIDEOIN]ENGLISH DEUTSCHHow to Play Back via a TV SetNote:If your TV set is not equipped with an AV Input Socket, th

Strany 6 - Contents

FRANÇAISESPAÑOLLecture sur téléviseurRemarque:Si votre téSéviseur n’est pas équipé d'une prise d’entrée AV, il est nécessaire d’utiiiser l’adapta

Strany 7 - ■ Anmerkungen usw

[AV IN][AUDIO AAA [VIDEO IN] 111 IN]ENGLISHHow to Copy from the Movie Camera onto a VTR (Dubbing)•When using the 21 -pin Adaptor, connect as shown in

Strany 8 - Table des matières

FRANÇAISESPAÑOLRepiquage d’un caméscope sur un magnétoscope (copie de bande à bande)®Si l’adaptateur 21 broches est utilisé, procéder au raccordement

Strany 9 -

Cautions for the Movie CameraIn case of abnormal operation of this unit (e.g. if it emits smoke or some unusual smell), immediately stop the operation

Strany 10 - Vor der Aufnahme

ESPAÑOLPrécautions concernant le caméscopeEn cas de fonctionnement anormal de cet appareil (par exemple s’il émet de la fumée ou une odeur inhabituell

Strany 11 - Antes de filmar

B Cautions for Storage• Do not store this Movie Camera in the foiiowing pieces.Piaces exposed to direct suniight.Pieces with high temperature and high

Strany 12 - 1 Attach the Battery Pack

ESPAÑOL Précautions concernant le rangement®Ne pas ranger le caméscope dans les endroits suivants:Les endroits directement exposés à la lumière du s

Strany 13 - 1 Instale la batería

FRANÇAISESPAÑOLAvant la prise de vues |T| Accessoires standards12.Adaptateur CAPour alimenter le caméscope et pour charger le bloc- batterieCâble d’en

Strany 14

If Condensation Has Formed Inside the Movie Camera, Shooting Is Not Possible.B Symptoms of CondensationIf Ihe following symptoms occur, condensation h

Strany 15

FRANÇAISESPAÑOLEn cas de condensation à l’intérieur du caméscope, l’enregistrement n’est pas possible. Symptômes de la condensationDe !a condens

Strany 16

Cautions for the Battery Pack Cautions for Use• For charging, be sure to use only the specially designed AC Adaptor or Battery Charger.•When the o

Strany 17

FRANÇAISESPAÑOLPrécautions concernant le bloc-batterie Précautions d’utilisation«Pour le recharger utiliser uniquement l’adaptateur CA ou le chargeu

Strany 18 - 1 Unfasten

ENGLISHBefore Requesting ServicePower SourceSymptomCauseAction Page• Movie Camera does not turn on.►•Battery Pack is not attached.•Attach it correctly

Strany 19

DEUTSCHVor Inanspruchnahme des KundendienstesStromversorgungSymptomUrsacheAbhilfeSeite®Der Camerarecorder kann nicht eingeschaltet werden.••Es ist kei

Strany 20 - Abnehmen des Objektivdeckels

Avant de faire appel à un technicienAlimentationSymptômes CauseMarche à suivrePage• Impossible de mettre le caméscope en marche.1 ►•Le bloc-batterie

Strany 21

ESPAÑOLAntes de acudir al servicio técnicoFuente de alimentaciónSíntoma“La videocámara no arranca.Causa• No se ha instalado la batería.• La batería no

Strany 22 - [9l Einstellen des Suchers

indications in the Viewfinder Warning/Alarm IndicationsO Condensation (-»110)Condensation has formed inside the Movie Camera.Wait until the “U10/U]”

Strany 23 - 1 Allonger le viseur

ESPAÑOLIndications dans le viseur Indications d’avertissement/alarme dans le viseurO Condensation (-»111)De la condensation s’est formée à l’intérieu

Strany 24 - Aufnahme

How to Charge the Battery PackIn the following explanations, the supplied AC Adaptor isused.Notes:1. When charging the Battery Pack, disconnect the D

Strany 25 - Fiimación

H Shooting and Playback IndicationsQ Shooting Mode (large indication) (-» 24)© Shooting Mode (small indication) (-» 24)® Tape Run Mode (-» 24)Shooting

Strany 26 - 2] Index Signals (VISS)

FRANÇAISESPAÑOL Indications de prise de vues et de lecture O Mode enregistrement (indication en grand) (-» 25) O Mode enregistrement (indication en p

Strany 27 - [2] Señales índice (VISS)

m©©©MNL©D.ZOOMmOHOOMOOSOOF10XMF1/1000F2.0©□.ZOOM\)mAGAINS* MFMIX----------\©WIPE©fSNAP©•>©f>__/©MF©9 INDEX t ''mn*'©A fm r/----

Strany 28

FRANÇAISESPAÑOLm Mode de prise de vues manuel (H> 93)© Mode stabilisation numérique de l’image (-» 71) © Valeur VITC et informations caméra (-♦ 99)

Strany 29

Controls and Components1 [PHONES] Socket (-» 40)2 [VIDEO OUT] Socket (-> 102,104)3 [RF DC OUT] Socket (-> 102)4 [AUDIO OUT UR] Sockets (-» 1

Strany 30 - 0 leuchtet auf

FRANÇAISESPAÑOLCommandes et compensants1 Prise [PHONES] (-* 41)2 Prise [VIDEO OUT] (-» 103, 105)3 Prise [RF DG OUT] (-» 103)4 Prises [AUDIO OUT L/

Strany 31 - Uso de la función de menú

24 Eyepiece Corrector Ring (-> 22)25 [SNAPSHOT REC] Button (-» 66)26 [W»T] Zoom Lever (-» 62)27 [EJECT ▲] Lever {-* 20)28 Cassette Compartment

Strany 32

FRANÇAISESPAÑOL24 Blague du correcteur d’oculaire (-» 23)25 Touche [SNAPSHOT REC] 67)26 Bouton de zoom [W • T] (-» 63)27 Bouton [EJECT A] (-»21)28

Strany 33

Optional AccessoriesSonderzubehör-Sortiment1. VW-VBS10E(Ni-Cd Battery Pack) VW-VBH10E (Ni-MH Battery Pack)1. VW-VBS10E (Ni-Cd-Akku) VW-VBH1 OE (Ni-MH-

Strany 34 - (-• 100)

FRANÇAISESPAÑOLAccessoires en option1.VW-VBS10E (Bloc-batterie Ni-Cd) VW-VBH10E (Bloc-batterie Ni-MH) VW-VBS20E (Bloc-batterie Ni-Cd) VW-VBH20E (Bloc-

Strany 35

FRANÇAISESPAÑOLi 21 Recharge du bloc-batterieDans les explications qui suivent, l’adaptateur dont il estquestion est l’adaptateur CA fourni.Remarques

Strany 36 - ■ Zum erneuten Aufnehmen

ENGLISHSuper-VHS-C Movie CameraSpecificationsInformation for your safetyDEUSCHTechnische DatenSuper-VHS-C CamerarecorderPower Source:Power Consumption

Strany 37 - POWER SAVE

FRANÇAISSpécificationsCaméscope S-VHS-C Informations relatives à votre sécuritéESPAÑOLVideocámara S-VHS-CEspecificacionesInformación para su seguridad

Strany 38 - T T T T'*'

printed in Japan VQT5745F0694A0-12000 ®Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan

Strany 39 - ■ Para seguir filmando

ENGLISHCharging Time and Maximum Time for Continuous Shooting and Manual OperationBattery Pack No.Charging TimeMax. Shooting TimeSuppliedApprox. 65 mi

Strany 40 - Playback

FRANÇAISESPAÑOLDurée de recharge et durée maximale de prise de vues en mode manuelTiempo para carga, máximo tiempo de filmación continua y funcionamie

Strany 41 -

ENGLISH DEUTSCH1^ How to Attach the Charged Battery PackIf an exhausted Battery Pack is attached, the “ [SJ ” Indication in the Viewfinder flashes.12A

Strany 42 - Die Öffnungstaste schieben

FRANÇAISESPAÑOL|T| Fixation du bloc-batterie chargéLorsqu’un bloc-batterie épuisé est fixé, l’indication“ ESP ” clignote dans le viseur.1 Fixer le bl

Strany 43 - 6 Commencer la lecture

[41 How to Adjust the Grip Beltm Adjusting the Length of the Grip BeltAdjust the Grip Belt so that the Start/Stop Button Q can be pressed with the thu

Strany 44 - 1 Die Tasten [◄ TRACKING] und

FRANÇAIS[Ж] Réglage de la courroie de poignée Réglage de la courroie de poignéeLa longueur de la courroie de poignée doit être réglée de telle manièr

Strany 45

ENGLISHKeep these Operating Instructions handy tor later reference. (The figures marked with an arrow indicate pages with additional related informati

Strany 46 - [II] Button again

ENGLISH DEUTSCH1_6J How to Insert the Video CassetteNotes:1. Do not repeatedly insert and take out the video cassette. This could cause the tape to g

Strany 47

FRANÇAISESPAÑOL[si Comment mettre une cassette vidéoRemarques:1. Ne pas mettre et retirer continuellement la même cassette. La bande risque de se dét

Strany 48 - 5 Den Sucher zurückschieben

DEUTSCHQ How to Extend the ViewfinderTo ready the Movie Camera for shooting, hold the Viewfinder by the projections Q on its left and right side and p

Strany 49

FRANÇAISESPAÑOLjS] Allongement du viseurPour préparer le caméscope en vue d’un enregistrement, saisir le viseur par les saillies d situées à droite et

Strany 50 - Reinigung

ENGLISHDEUTSCHShootingjT| How to Shoot from the Beginning of the Video CassetteNotes;®lf the Movie Camera is left in the Shooting Pause Mode for more

Strany 51 - [T

FRANÇAISESPAÑOLLa prise de vues|T| Comment filmer à partir du début de la cassetteRemarques:®Si le caméscope est laissé dans le mode pause d’enregistr

Strany 52 - Power Supply

ENGLISHDEUTSCHH To Pause the Shooting1 Press the Start/Stop Button. To Stop the Shooting2 After putting the Movie Camera into the Shooting Pause Mo

Strany 53 - Fuente de alimentación

ESPAÑOL Pour arrêter momentanément de filmer1 Appuyer sur la touche marche/arrêt. Pour arrêter de filmer2 Appuyer sur la touche marche/arrêt pou

Strany 54 - 1 Drücken

Q How to Smoothly Join a New Scene to a Previously Recorded Scene (Camera Search Function)S How to Add a New Scene at the End of a Previously Shot Sc

Strany 55 - 1 Appuyer

FRANÇAISESPAÑOL[4] Comment faire des reprises naturelles entre une nouvelle séquence et une séquence précédente (Fonction de recherche caméra) Comme

Strany 56 -

DEUTSCHBewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte auf.(Mit Pfeil markierte Zahlen weisen auf Seiten mit zusätzlicher Information hin.)Lesen Sie dies

Strany 57 - Grabación de la fecha y hora

How to Use the Menu FunctionThe Menu Function is used to select the items displayed in the Viewfinder as shown above.Notes:«While the Menu is displaye

Strany 58

FRANÇAISESPAÑOLComment utiliser la fonction MenuLa fonction Menu sert à sélectionner les articles affichés dans le viseur comme montré ci-dessus.Remar

Strany 59

(î) For selecting the VHS mode or Super-VHS modeWhen the Super-VHS mode is selected, the indication is displayed in the Viewfinder. (However, when a n

Strany 60 - 1 Press

ESPAÑtoL® Pour sélectionner le mode VHS ou le mode S-VHSLorsque le mode S-VHS est sélectionné, l’indication “S” est affichée dans le viseur. (Toutefoi

Strany 61 - 11 Appuyer

(g) For selecting the tape length of the video cassette being used•Select the Tape Length Indication (“EC 30” or “EC 45”) that matches the video casse

Strany 62 - Aufnehmens

FRANÇAISESPAÑOL(2) Pour sélectionner la longuer de bande de la cassette vidéo utilisée»Sélectionner l’indication de longueur de bande (“ЕС 30” ou “ЕС

Strany 63

rAPSPAUSEAPSPAUSEJENGLISHDEUTSCH[5] How to Use the POWER SAVE SwitchWhen the [POWER SAVE] Switch is set to “ON”, the Auto Power Save Function and the

Strany 64 - 3 Loslassen

ESPAÑOL|5 j Comment utiliser le commutateur POWER SAVELorsque ie commutateur [POWER SAVE] est sur “ON”, ia fonction veille automatique et la fonction

Strany 65 - 3 Relâcher

A0RECAPSJAPSscHKgT T T T'*'ENGLISHDEUTSCH0 Anti-Ground-Shooting Function(in the Shooting Mode)»The Battery Pack can be used longer for shoo

Strany 66 - (Schnappschuß-Funktion)

FRANÇAISESPAÑOL@ Fonction veille intelligente(en mode d’enregistrement)®Le bloc-batterie peut être utilisé plus longtemps pour la prise de vues.• Le c

Strany 67 - Filmación de una imagen fija

FRANÇAISGardez ce mode d’emploi à portée de main pour vous y référer ultérieurement. (Les chiffres marqués d’une flèche indiquent les pages contenant

Strany 68

ENGLISHDEUTSCHPlayback|T| How to Play Back via the Viewfinder (Playback from the Beginning of the Tape)The playback of the recorded tape can be

Strany 69 - Utilisation des fonction

ESPAÑOLLecturern Lecture sur le viseur(Lecture à partir du début de la bande)La cassette enregistrée peut être visionnée dans le viseur.1 Sortir l’in

Strany 70 - Bildstabilisator-Funktion

JENGLISHHow to Play Back on a VTR(Using the Supplied Cassette Adaptor)Notes:1.2.123456Never insert the empty Cassette Adaptor {without a Video Cassett

Strany 71

: FRANÇAISESPAÑOL¡2] Lecture sur magnétoscope(en utilisant l’adaptateur de cassette fourni)Remarques:1. Ne jamais mettre l’adaptateur de cassette san

Strany 72 - 4 Drücken

|T| How to Rewind or Fast-Forward theTapePerform the following operations with Movie Camera in VTR Mode (“VTR” Indication Lamp is lit) and in the Stop

Strany 73 - 4 Oprima

FRANÇAISESPAÑOL131 Avance rapide ou rebobinage de la bandeEffectuer les opérations suivantes avec le caméscope en mode VTR (le témoin “VTR” est allumé

Strany 74

a Q/00 aENGLISHHow to Use the Cue, Review and Still Playback Functions during Normal PlaybackNotes:1. The sound will be played back only during norma

Strany 75

FRANÇAISESPAÑOLutilisation des fonctions repérage avant, repérage arrière et arrêt sur image pendant une lecture normaleRemarques:1. Le son n’est rep

Strany 76 - Weißabgleich

ENGLISHDEUTSCHAfter Use1 Slide the Lever and remove the video cassette.2 Turn in the [POWER] Switch. (The Movie Camera is switched off.)3 Slide the

Strany 77 - Filmación de escenas en sus

FRANÇAISESPAÑOLAprès utiíisation12 345Faire glisser le levier et retirer la cassette vidéo.Rentrer l’interrupteur [POWER],(Le caméscope est hors circu

Strany 78 - Aufnehmen mit manuellem

ESPAÑOLGuarde las instrucciones de funcionamiento en un lugar a mano para leerlas cuando sea necesario.(Las cifras marcadas con una flecha indican las

Strany 79

ENGLISHCleaningpTI How to Clean the ViewfinderIf dust has entered the Viewfinder, clean it in the following way:1245Extend the Viewfinder.Push the Vie

Strany 80 - 0 Sonnenlicht

ESPAÑOL45Nettoyage|T| Nettoyage du viseurSi de la poussière s’est introduite dans ie viseur, ienettoyer de ia manière suivante:1 Allonger le viseur.2

Strany 81 - Température de la couleur et

J>ENGLISHDEUTSCHPower Supply[T| How to Use the AC Adaptor as Power Supply UnitNote:When using the AC Adaptor to supply the Movie Camera with power,

Strany 82 - Scharfeinstellen

FRANÇAISESPAÑOLAlimentationrn Comment utiliser l’adaptateur CA comme unité d’alimentationRemarque:Quand on utilise l’adaptateur CA pour alimenter le c

Strany 83 - Ajuste del enfoque

r0:00.00in©tENGLISHHow to Use the Tape Counter IndicationB For Checking the Elapsed Tape Time Notes:1. The Tape Counter Indication does not change du

Strany 84 - Scharfeinstellungs-Funktion

ESPAÑOLIndication du compteur de bande Pour vérifier le temps écoulé Remarques:1. L’indication du compteur de bande ne change pas lors de la lectur

Strany 85 - 2 Oprima

How to Record the Date and Time during Shooting[T| How to Insert the Button-Type BatteryThere is a Battery Holder inserted into the bottom side of the

Strany 86 - Aufnehmen von Motiven mit

FRANÇAISESPAÑOLEnregistrement de la date et de l’heure pendant la prise de vuesn~l Installation de la piie-boutonLe porte-pile se trouve situé à la pa

Strany 87 - Filmación de objetos en

ENGLISHDEUTSCH[T| Setting the Date and TimeAttach the charged Battery Pack or connect the AC Adaptor to the Movie Camera.For example:To set the clock

Strany 88 - Hervorheben von Personen vor

FRANÇAISESPAÑOL[îT| Réglage de la date et de l’heureFixer le bloc-batterie chargé ou raccorder l’adaptateur CA au caméscope.Par exemple:Pour régler l’

Strany 89 - 1 Mettre sur ‘

ENGLISHGuide to these Operating instructionsThese Operating Instructions consist of 5 sections: Before Shooting, Shooting, Playback, Advanced Operatio

Strany 90 - Brightly

ENGLISHH In Case of a Mistake during Setting, Restart the Setting from Step 3. (-» 58) Changing the Figures of the Date/Time IndicationBy pressing th

Strany 91 - Filmación de escenas oscuras

: FRANÇAISESPAÑOL En cas d’erreur pendant le réglage, reprendre la procédure depuis l’étape 3.(-* 59) Modification des chiffres de l’indication de

Strany 92 - 3 Drehen

ENGLISHHow to Make the Subject Larger or Smaller During ShootingNotes:1. The range of the optical zoom extends from 1 x to lOx.2. The zooming speed

Strany 93 - 1 Mueva a la posición “MNL”

FRANÇAISESPAÑOLComment agrandir ou diminuer ie sujet pendant la prise de vuesRemarques:Alejamiento о acercamiento del objeto durante una filmación1.2.

Strany 94 - Nachvertonungs-Funktion

ENGLISH DEUTSCHHow to Fade in and Fade out Picture and Sound Using the Fade-in and Fade-out FunctionsThe fading in @ and fading out of picture and so

Strany 95

ESPAÑOL12Ouverture et fermeture en fondu de l’image et du sonIl utilisation des fonctions d’ouverture et de fermeture en fonduL’ouverture O s'la

Strany 96 - Benutzung der VITC-Funktion

SNAPSHOTRECoENGLISHDEUTSCHHow to Shoot a Still Picture for 5 Seconds (Snapshot) Using the Snapshot FunctionRecording a still picture for approx. 5 se

Strany 97 - Uso de la función VITC

i FRANÇAISESPAÑOLEnregistrement d’images fixes pendant 5 secondes (instantanés)Il utilisation de la fonction instantanésli suffit d’appuyer sur une se

Strany 98 -

How to Use the Digital FunctionBy turning the Digital Dial the following digital functions can be activated:1. © Digital Gain-up FunctionThis functio

Strany 99 - \~2\ Lecture des signaux VITC

ESPAÑOLUtilisation des fonction numériquesEn faisant tourner le cadran numérique 0, on active les fonctions numériques suivantes:1. @ La fonction de

Strany 100

DEUTSCHAnweisung für die Verwendung dieser BedienungsanieitungDiese Bedienungsanieitung besteht aus 5 Teilen: Vor der Aufnahme, Aufnahme, Wiedergabe,

Strany 101 - H—M—S—F”

V.ENGLISHHow to Use the Digital Image Stabilizer FunctionThis function is especially practical for the following shooting situations:1. Zooming in on

Strany 102 - How to Play Back via a TV Set

ESPAÑOLComment utiliser la fonction de stabilisation numérique de l’imageCette fonction est particulièrement pratique pour les prises de vues faites d

Strany 103 - Lecture sur téléviseur

How to Fade Over from the Last Recorded Scene to the Next (Digital Wipe)This function makes it possible to achieve a smooth transition from the last r

Strany 104 - Camera onto a VTR (Dubbing)

FRANÇAISESPAÑOLComment faire un fondu enchaîné entre une séquence précédemment enregistrée et une nouvetle séquence (Surimpression numérique)Cette fon

Strany 105 - Copia de escenas de ¡a

How to Fade Over from the Last Recorded Scene to the Next (Digital Mix)This function makes it possible to achieve a smooth transition from the last re

Strany 106 - Camerarecorder

ESPAÑOL2.Comment faire un fondu enchaîné entre une séquence précédemment enregistrée et une nouvelle séquence (Mixage numérique)Cette fonction permet

Strany 107

How to Shoot with Natural Colours1j How to Shoot with Automatic White Balance AdjustmentWhen the [AE] Dial is set to “AUTO”, it is possible to shoot p

Strany 108

ESPAÑOLEnregistrement avec des couleursnaturellesri~l Prise de vues avec réglageautomatique de la balance des blancsAprès avoir mis le cadran [AE] sur

Strany 109

W TENGLISH[2] How to Shoot with Manual White Balance AdjustmentNotes:1. Under weak illumination, Manual White Balance Adjustment may not be possible.

Strany 110 - Bei Feuchtigkeitsbildung im

: FRANÇAISESPAÑOL|2j Prise de vues avec réglage manuel de la balance des blancsRemarques:1. Sous un faible éclairage, ie réglage manuel de la balance

Strany 111 - “ию/Щ” clignote dans le

FRANÇAISGuide du mode d’emploiCe mode d’empioi comprend 5 chapitres: avant prise de vues, prise de vues, lecture, opérations plus poussées, remarques,

Strany 112 - Cautions for the AC Adaptor

ENGLISHColour Temperature and White BalanceThe colour temperature of the light source is measured in Kelvin. The higher the Kelvin value is, the more

Strany 113 - Precauciones para la batería

ESPAÑOLTempérature de la couleur et balance des blancsLa température de la couleur de la source de lumière est mesurée en degrés Kelvin (K). Plus la t

Strany 114 - Before Requesting Service

How to Adjust the FocusSelect the Auto Focus Mode or the Manual Focus Mode according to the conditions of the subject or the surroundings.[T| How to S

Strany 115 - Wiedergabe

I FRANÇAISESPAÑOLMise au pointSélectionner le mode mise au point automatique ou le mode mise au point manuelle selon les conditions de prise de vues d

Strany 116

1245How to Shoot with the Manual Focus ModeSet to a position other than “AUTO”.Press.•The “MF” Indication Q appears in the Viewfinder. “MF” means Manu

Strany 117

: FRANÇAISESPAÑOL12345Comment filmer en mode mise au point manuelleMettre sur une position autre que “AUTO”. Appuyer.•L’indication “MF” O apparaît dan

Strany 118 - 0 Fehlercode

ENGLISHDEUTSCHHow to Shoot Fast-Moving Subjects Using the Sports ModeIn the Sports Mode, the shutter speed is automatically adjusted (between 1/50 s

Strany 119 - Indicaciones en el visor

ESPAÑOLComment filmer des sujets se déplaçant rapidement utilisation du mode sportEn mode sport, la vitesse de l’obturateur se régie automatiquement

Strany 120 - Bandrestzeit (-» 34)

How to Make Persons Stand out Sharply from the Background Using the Portrait ModeIn the Portrait Mode, the iris is automatically set to its maximum

Strany 121

FRANÇAISESPAÑOL1*3 ” (mode portrait).apparaît dans le viseur.Comment obtenir des sujets apparaissant nettement sur ¡’arrière-plan utilisation du mod

Strany 122 - ''mn*'

ESPAÑOLResumen de las instrucciones de funcionamientoEstas instrucciones de funcionamiento se dividen en 5 secciones: Antes de filmar, Filmación, Fiep

Strany 123 - {-> 93)

JENGLISHDEUTSCHHow to Shoot Dark Scenes More BrightlyB Using the Low Light Mode Note:Even if this mode is used for outdoor shooting in the daytime, th

Strany 124 - Controls and Components

ESPAÑOLComment donner de la luminosité à des séquences enregistrées avec peu d’éclairage utilisation du mode éclairage faibleRemarque:L’utilisation

Strany 125 - Controles y componentes

ENGLISHDEUTSCH12How to Adjust the Shutter Speed and IrisNotes;•When compensating for the backlighting of a subject, a blue sky may become whitish.• In

Strany 126 - (•* 78, 84, 86, 88, 90, 92)

IFRANÇAISESPAÑOLComment régler la vitesse de l’obturateur et l’ouverture dudiaphragmeRemarques:©Lorsque la compensation de contre-jour est utilisée, p

Strany 127 - 48 Botón [FADE] {-» 65)

rADUBIIENGLISHHow to Use the Audio Dubbing FunctionAudio Dubbing can be performed by using the stereo microphone or an external microphone.1 Insert th

Strany 128 - Sonderzubehör-Sortiment

ESPAÑOLComment utiliser la fonction de repiquage sonoreLe repiquage sonore peut être effectué en utilisant le microphone stéréo incorporé ou un microp

Strany 129 - Accesorios opcionales

ENGLISHDEUTSCHHow to Use the VITC FunctionAs an address (individual number) is recorded for each frame, it is possible to find the accurate position o

Strany 130 - Technische Daten

FRANÇAISESPAÑOLComment utiliser de la fonction VITCUne adresse (numéro individuel) étant enregistrée pour chaque image, il est possible en vérifiant u

Strany 131 - Especificaciones

r©tCOUNTERJENGLISH[T| Recording of VITC SignalsNote:To ensure that the VITC signals are recorded on a tape without interruption when starting to shoot

Strany 132 - F0694A0-12000 ®

FRANÇAISESPAÑOL|T| Enregistrement des signaux ViTCNote:Au début d’un enregistrement, pour être sûr que le signai VITC s’enregistre sur la bande sans i

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře