
Komponentenanlage Sistema di componenti Chaîne à éléments séparésBedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploiModel No. SC-EH770 SC-EH570Die
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme Schritt 3 Antennen--------A^==4@ An NetzsteckdoseNetzkabelAnschließen des SteckersAuch bei richtigem Anschluß d
Passo 3 AntenneAntenna FM internaFissare l’altra estremità dell’antenna dove la ricezione è migliore.© Nastro adesivoAntenna AM interna® Torcere l’est
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme —Abspielen einer CD-EH770Drücken Sie eine der Tasten DIRECT OPEN [DISC 1]-[DISC 5] und legen Sie eine CD e
Somplice installnzionp p utilizzoInstallation simple et lectiim1 Premere [Ò/I] per accendere l’unità.2Premere DIRECT OPEN [DISC 1]-[DISC 5] e i
B CD-Wechsler/CD-SpielerAnordnung der BedienungselementeA Tuner/Verstärker(1) Bereltschafts-/Ein-Schalter((!)/I)... ...
Comandi del pannello anterioreCommandes du panneau avantA Sintoamplificatore© Interruttore di attesa/accensione ((!)/!)...
Anordnung der Bedienungselemente-----------------------------------------------------------------------------Die Abbildung zeigt die Fernbedienung für
Comandi del pannello anterioreCommandes du panneau avant@ Tasto modalità display (DISPLAY MODE)...59@ Display@ Tasto
FernbedienungA Batterien•Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und -) auf die entsprechenden Markierungen im inneren des Batteriefachs aus
TelecomandoTélécommande• Inserire le pile in modo che le polarità (+ e -) corrispondano a quelle nel telecomando.• Non usare pile rioaricabili.Non:• m
Mitgeliefertes Zubehör/Accessori in dotazione/ Accessoires fournisBitte überprüfen Sie das mitgeiieferte Zubehör anhahd der foigenden Liste auf
©DIGITAL AUDIO©X® .y© 8-Gm- Disc12-cm-Disc_______________________________________/ fl /Occ|B3ICD-WiedergabeDas grundlegende Bedienungsverfahren für CD
CDCDPer la lettura CD base, vedere alle pagg. 12 e 13.Référez-vous aux pages 12 et 13 pour la lecture de CD de base.El Selezione del CDScegliere 1 dis
PRO^AM; .iDisci8PRQM1rIvrEH770UlSÜDISCr-»'«0/04 5 ' „ ,DISC,8“• iMOOQ4 S 67 8 9 0o o o oTitolnunimer —i «I IPmgtppiinsctwJ-Ö -- -- 0@£Sf
CDCDLettura programmataSelezionare fino a 24 brani per la lettura nell’ordine desiderato.Soltanto con il telecomandoPreparativi: Premere [CD] per disp
□I ' ^-«!----CD1Ei-17 "3DISC• V /,DISC \ y1 2 3o o o4 5 f'OOoTsc“;c'1 2 .j^ ^ ^ PO.GXOO.w"'7 8 g 0 ,,^ ^ ^ ^3 0--0
CDCDPreparativi:Premere [CD] sul telecomando o [INPUT SELECTOR] sul sintoampllflca- tore per selezionare “CD”.Préparatifs:Appuyez sur [CD] sur la télé
I111FM AUTO/ RDSMONO PS-DISP MODE-PTY1TUNER/BAND"JI" ri U l.'oLI-TUNING MODEriHI'J URLV TUNING /\VOLUMErOI.UI1R -REld^down'&
Radio: sintonia manuale La radio: accord manuelLe stazioni radio possono essere sintonizzate manualmente selezionandone la frequenza, oppure possono
...ifiUTO tiEtiap-flE- Ff) B9^ ..S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .'G„1TUrJFRBANDclOcc1 2 3^
Radio:sintonia preseiezionataCi sono due metodi di preselezione delle stazioni.Preselezione automatica:Vengono preselezionate ie stazioni che possono
Caro clienteCher clientLa ringraziamo dell'acquisto di questo prodotto.Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga attent
DECK 1/2 «, ►►f l-^lir1 4-231© (FürCassettenteill)(Fur Casscttenteil 2)1AOPENunterv Weisend'2 DOLBY NR J-,-REV MODE)' )HE ill-: I DOG.HE E
CassetteCassettesPer la selezione del nastro, vedere a pag. 67.Preparativi: Premere [ò/l] per accendere l’unità.1 Premere OPEN] sulla piastra 1
DIGITAL S. WOOFEREH770EH570nISUPERSOUND FO MULTI.JOGIM I N(_)|» -SUPER SOUND EQFLAT EQL/SOLifJS EGFLAI M^HEAv'y '^'FT„ Al-L>:R M
Q Accentuazione del super wooferL 3cc0ntua2ion© ubI supBr woof©r rsncl© più potsnti i bassi.Premere [DIGITAL S.WOOFER].L'indicatore diventa verde
Klangfeld/Klangcharakter-EinstellungenFLAT HEAVY SOFT ► A(-EQCLEAR HALL M.EQni EGbH770 IPER Al EQ„...SUPER, 3D 'hiVerwendung des Akustikbiid-Eq
Cfimbiamento del campo e qualità del suonoModification du champ sonore et do la sonorité Produce regolazioni delicate deiia qualità del suono con le c
Surround-WiedergabeDie nachstehende Tabelle bietet eine Übersicht über die verschiedenen Surround-Systeme dieser Anlage. Außerdem werden weitere Einri
Nach Aktivierung eines Surround-Systems ieuchten die Anzeigen von Effekten, die zusätziich gewähit werden können, ebenfalis auf.Sonstige Klan
Ascolto del suono surround/Écoute du son surroundLa tabella seguente fornisce un riassunto delle caratteristiche surround di questa unità. Esso mostra
Quando si seleziona un effetto surround, si accende anche l'indicatore degli effetti addizionali che si possono usare.Lors de la sélection
SicherheitsmaßnahmenAufbtoilungstellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, daß sie von direicter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoh
IINPUT SELECTORSUPER SURROUND16CHDISCRETE INPUTsen II'JPUTET□OPROLOCIC2Off/0NII OLii'.’PPO LOOKSLRROUNCrJ.tiUSICSurround-Wiedergabe |Hinweis
Ascolto del suono surround IEcoute du son surround BBQPer la regolazione del livello dei diffusori, vedere a pag. 43. Référez-vous à la page 43 pour l
TEST-------- , . ---------------------------------7----—A, ▼1CH SELECT--------...,;...CHSELECTj)'TESTi: cT r r T II_____3 'UdiiSu
Ascolto del suono surround ijimhEcoute du son suriound IRegolazioni del livello dei diffusoriRéglages du niveau des enceintes6CH DISCRETE INPUT, DOLBY
VIRTUAL REAR SURROUND1 2/ 1CENTER MULTI REAR FOCUS SURROUND◄ >,A,TAV EFFECTGESIffl.c.emìi:p rocus[IT- -.':apSUPPOJND l.smoM-.1¡' II II T
Effetti surroundEffets surround niwiiiQuesti effetti possono essere usati con i sistemi surround descritte a pag. 41. Per i dettagli sugli e
COUNTERRESET DISPLAY DECK 1/2COUNTERDISPLAYCOUNTERJECK? 00 3.:IlEC^:г 000.'RESETi'iECI-:.:' 00ö_Vor der AufnahmetPHinweise zu den mi
Prima di registrare (Piastra 2 soltanto)Per la selezione del nastro, vedere a pag. 67.Non si può registrare se si è selezionato [6CH DISCRETE INPUT],I
EH770EDIT/DISC1-5EH570//EDIT 31_l.□Aufnahme von CDsPAUSEODD1EH770EDITa.EH570EDIT \Vorbereitungen:•Treffen Sie die vorbereitenden Maßnahmen (* Seite 46
Registrazione dei CDEnregistrement de CDPreparativi:• Seguire il procedimento dei passi preparatori (* pag. 47).• Inserire il CD (o i CD) che si desid
Précautions de sécuritéPlacementATTENZIONE»QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCED
□3 211 ' DECK 1/2. sVC2)-J,ÜAufnahme von Rundfunksendungen |die vorbereitenden Maßnahmen12Vorbereitung: Treffen Sie (“► Seite 46). -Stirnmerl Sie
Registrazione della radioEnregistrement de la radioPreparativi: Seguire il procedimento dei passi preparatori (• pag. 47).1 Sintonizzare la stazione
SETJOPLRi-. 1 V' TUNING /NSET¡oriV ¡JFrSJOi...TUMi^P-;-...I I-ri 8 b' lu-H7.'8LÖ7r8'''--b'
Uso dei timerUtiiisation des programmateursTimer di riproduzioneQuesto timer comincia la riproduzione della sorgente selezionata all’ora selezionata.
1 L"h-1''uLj2 i V' TUNING /N2 SETZJUi"i8-3GS'REC [1 F riI33G'CREC [GU. i'LLOREC 10REC !© GO Di IIF' R
Uso dei timerUtilisation des programmateursTimer di registrazioLe programmateur d'enregistrementQuesto timer registra la radio all’ora regolata.L
©PLAY/0REC/CLOCK/TIMERmSLEEP-SLEEPSLEEP '..3ÜGebrauch der Zeitschaltuhr-FunktionenHinweise zum Gebrauch der Wisdergabe- Aufnahme-Zeitschaituh
Uso dei timerUtilisation des programmateursAttivazione e disattivazione dei timerI timer si attivano alle ore regolate se l’indicatore ©PLAY/0REC è ac
□DISPLAY MODEDISPLAY MODE^ '^^^•i\lhjC^z-MUTING-HMUTINGWlUmschalten der Frequenzbereich-Der Klangprözessor zeigt! den Pegel Jedes Frequenzbereic
Cambiamento del display delle gamme del suonoModification de l'affichagc des gammes sonores (sound range)Il processore oei suono mostra ii
Kunzanleitung zur InbetriebnahmeScKomponenten® CD-Wechsler/CD-Spieler ® KlangprozessorPlazierung der KomponentenLautsprecherOptimale PlazierungAbstand
© DVD-Player mit'5.1-kahaligem Ausgang□□□□□o® Klangprozessor,V. CENTER-mn==^SUBWOOFERV.SURROUND UB----------------------1------------© DVD-Player
Connessioni di una unità esterna®op8QnsrG tuttG IG unitG primG di GSGQUirG IG COnnGSSiOD • Per i dettagli, riferirsi al manuale delle altre unità.(I c
@ Tuner/Verstärker(bj UKW-Aüßeriantenne© 75-n-Koaxialkabel (separat erhältlich)'@ MW-RahmenantenneI-------5-12m© MW-AußenantenneI ccOptionale Ant
Connessioni delie antenne opzionaliEl Antenna FWI esterna• Staccare l'antenna FM interna.• L'antenna deve essere installata da un tecnico qu
Liste von FehlermöglichkeitenBevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Aniage den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die Hinweise
CasscttcndeckSchlechte Klangqualität. Reinigen Sie die Tonköpfe.Überprüfen Sie die Einstellung der Dolby-Rauschunterdrückung. ®Aufnahme Ist nicht mögl
Correzione dei difetti di funzionamentoPrima di chiamare ii tecnico, eseguire i controili sotto. Se non è possibiie correggere il problema come sugger
Piastre a cassetteLa qualità del suono c scarsa. Pulire le testine. ®Controllare la regolazione del sistema Dolby di riduzione del rumore. ®La registr
DépannageAvant de faire appel à un technicien, effectuez les vérifications suivantes. Si vous ne parvenez pas résoudre le problème en utilisant les so
La platine-cassetteMauvaise qualité de son.Nettoyez les têtes. ®Vérifiez le réglage de la réduction de bruit Dolby. ®L'enrogislrement n'est
Semplice installazione e utilizzo Passo 7 DisposizioneComponenti@ Cambia-CD/Lettore CD © ProcessorG dGl suono © Piastre a cassette @ Sintoamplificator
Technische DatenKLANGPROZESSOR EQ/SFP-Teil MANUAL GEQ5-Band-EqualizerScheitelfrequenzen 70/300/1 k/3,15 k/10 kHz Ausmaß der Pegelregelung ±2,0,4,0,
Dati tecniciPROCESSORE DEL SUONO Sezione EQ/SFP MANUAL GEOEqualizzatore a 5 bandeFrequenza centrale 70/300/1 k/3,15 k/10 kHz Controllo di livel
Fiche techniquePROCESSEUR AUDIO SèctiÔrïEQ/SFPGEQ manuelÉgalisateur à 5 gammesFréquence centrale .70/300/1 k/3,15 k/10 kHzCommande de. niveau ; ^:2,
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme Schritt 2 Lautsprecher KabelDie Abbildungen zeigen jeweils das Modell SC-EH770. Schließen Sie das Netzkabel erst an
Semplice installazione e utilizzoPasso 2 Cavi dei diffusoriInstallation simple et lectureL’illustrazione mostra il modello No. SC-EH770.Non collegare
Komentáře k této Příručce