Panasonic EY7410LA2S Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Akumulátorové kombinované secí stroje Panasonic EY7410LA2S. Panasonic EY7410LA2S User manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 104
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Cordless Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber
Perceuse et tournevis sur batterie
Trapano e cacciavite senza lo
Draadloze boor en schroevendraaier
Taladro y destornillador sin cable eléctrico
Ledningsfri bor og skrutrækker
Laddningsbar borr/skruvdragare
Oppladbar drill og skrutrekker
Ladattava porakone/ruuvinväännin
Аккумуляторная дрель-шуруповерт
Аккумуляторний дриль-шуруповерт
Model No: EY7410
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledningr brugen og gem den til fremtidig brug.
s igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
r enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану струкцiю i збережiть даний посник для використання у майбутньому.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
EY7410(EU).indb 1 2006/09/11 15:50:05
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Model No: EY7410

Cordless Drill & DriverAkku-BohrschrauberPerceuse et tournevis sur batterieTrapano e cacciavite senza loDraadloze boor en schroevendraaierTaladro

Strany 2

- 10 - LAMP INDICATIONSGreen LitCharger is plugged into the AC outlet. Ready to charge.Green Flashing QuicklyCharging is completed. (Full charge.)Gree

Strany 3

- 100 - [Зарядний пристрiй]ЗарядкаЗагальні застережні заходи щодо літій-іонного/нікель-кадмієвого батарейного блокуПРИМІТКА:• Призарядціхолодногоба

Strany 4

- 101 - непочнешвидкомигати,звернітьсядоуповноваженогосервісногоцентру.9. Якщоповністюзарядженийбатарейнийблок знову вставити в заряд

Strany 5 - OPERATION

- 102 - СВІТЛОВІ ІНДИКАТОРИВисвічуваннязеленимсвітломЗаряднийпристрійпідключенийдоштепсельноїрозеткизмінногоструму.Готовийдозарядки.Швидке

Strany 6 - Using the LED Light

- 103 - V. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИОСНОВНИЙ ПРИСТРІЙМодельEY7410ЄмністьЗагвинчуванняшурупівГвинтдлякріпленняM2,5 - M5Шурупдлядереваø 3,8 x 38 мм

Strany 7 - Battery Pack (EY9L10)

Matsushita Electric Works, Ltd.Osaka, JapanNo.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. UkEY971074101 H1809 Printed in JapanEY7410(EU).indb 1

Strany 8 - Charging

- 11 - Information on Disposal in Other Countries Outside the Euro-pean UnionThis symbol is only valid in the European Union.If you wish to disca

Strany 9 - Ni-Cd Battery Pack

- 12 - BATTERY CHARGERModel EY0L10Weight 0.6 kg (1.3 lbs)Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger.Charging time2.4 V3.6 V1.

Strany 10 - LAMP INDICATIONS

- 13 - ONLY FOR U. K.VI. ELECTRICAL PLUG INFORMATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READTHE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a moulded

Strany 11 - . MAINTENANCE

- 14 - Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnah-me dieses Gerätes das separate Hand-buch „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch.I. WEITERE WICHTI

Strany 12 - BATTERY CHARGER

- 15 - Kupplungsring (Einstellung des Kupplungsdrehmoments)Stellen Sie das Drehmoment für die jeweilige Arbeit auf eine der 21 mögli-chen Einste

Strany 13 - INFORMATION

- 16 - ● Die Leuchte schaltet sich automa-tisch aus, wenn der Bohrer Mas-chine 5 Minuten lang nicht benutzt wird.● Die Leuchte verbraucht nur sehr w

Strany 14 - . MONTAGE &

- 17 - Akku (EY9L10)VORSICHT: 1. Nehmen Sie den Akku vom Werk-zeug ab. 2. Laden Sie den Akku mit dem Lade-gerät. 3. Nehmen Sie den Akku nac

Strany 15 - HINWEIS:

- 18 - • Decken Sie die Entlüftungsöffnun-gen des Ladegerätes und den Akku nicht ab.• Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn es nicht be

Strany 16 - Hauptschaltersperre

- 19 - 3. Akku fest in das Ladegerät schieben.An Netz-steckdose4. Während des Ladens leuchtet die Lade-kontrolllampe. Mit Erreichen der vollen Ladu

Strany 17 - [Ladegerät]

- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/ІндексEnglish: Page 5 Dansk: Side 56Deutsch: Seite 14 Svenska

Strany 18 - Ni-Cd-Akku

- 20 - Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)Dieses Symbol auf Produkten und/oder beg

Strany 19 - ANZEIGELAMPEN

- 21 - V. TECHNISCHE DATENHAUPTGERÄTModell EY7410KapazitätSchraubenMaschinenschraube M2,5 - M5Holzschraube ø 3,8 x 38 mm (5/32" x 1-29/64"

Strany 20 - . ZUBEHÖR

- 22 - Veuillez lire la brochure “Instructions de sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.I. REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES 1) Port

Strany 21 - . TECHNISCHE DATEN

- 23 - 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")Poignée de l’embrayage (Réglage du couple de ser-rage de l’embrayage)Ajustez le

Strany 22 - Mandrin de mèche hexagonal

- 24 - ●Neregardezpaslalumièreetnela dirigez pas directement vers vos yeux. Une exposition continue à la lu-mière DEL peut endommager vos y

Strany 23

- 25 - • Ne faites pas fonctionner le commu-tateur du sélecteur de vitesse alors que l’interrupteur principal est sur la position de marche (le commu

Strany 24 - MISE EN GARDE:

- 26 - [Chargeur de batterie]RechargeMises en garde communes pour la batterie autonome Li-ion/Ni-CdREMARQUE:• Lorsqu’une batterie autonome froide (e

Strany 25 - [Batterie autonome]

- 27 - la durée de charge standard, le témoin de charge ne clignote pas rapidement en vert, consultez un concessionnaire autorisé.9. Si une batterie

Strany 26 - Recharge

- 28 - INDICATION DU VOYANTAllumé en vertLe chargeur est branché dans la prise secteur.Prêt pour la charge.Clignotant rapidement en vertChargement ter

Strany 27 - Batterie autonome Ni-Cd

- 29 - Utilisateurs professionnels de l’Union EuropéennePour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contac

Strany 28 - INDICATION DU VOYANT

- 3 - (A)Speed selector switchBereichsschalterSélecteur de vitesse de rotationSelettore di velocitàSnelheidskeuzeschakelaarConmutador selector de vel

Strany 29 - . ACCESSOIRES

- 30 - CHARGEUR DE BATTERIEModèle EY0L10Poids 0,6 kg (1,3 lbs)Puissance nominaleReportez-vous à la puissance nominale indiquée au bas du chargeur.Duré

Strany 30 - CHARGEUR DE BATTERIE

- 31 - Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza” ed i seguenti punti, prima di utilizzare l’ap-parecchio.I. NORME DI SICUREZ-ZA SUPPLEMENTARI 1) Ind

Strany 31 - Mandrino esagonale per

- 32 - 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")Impugnatura frizione (Impostazione coppia mandrino)Regolare la coppia su una d

Strany 32

- 33 - ● La luce si spegne automatica-mente, qualora il trapano non venga utilizzato per 5 minuti.● La luce si serve di una quantità di corrente

Strany 33

- 34 - 3. Dopo il completamento della ricari-ca, rimuovere il pacco batteria dal caricatore e collegarlo all’utensile. Dopo l’uso, scollegare

Strany 34 - Ricarica

- 35 - NOTA:L’inserimento della spina nella presa di corrente c.a. potrebbe provocare delle scintille, ma questo non è un problema in termini d

Strany 35 - Pacco batteria Ni-Cd

- 36 - dopo l’uso per un lavoro pesante). La spia di standby arancione lam-peggia mentre la batteria si sta raf-freddando. La ricarica comincia poi a

Strany 36 - SEGNALI SPIE

- 37 - Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)Questo si

Strany 37 - . ACCESSORI

- 38 - V. SPECIFICHE TECNICHEAPPARECCHIO PRINCIPALEModello EY7410CapacitàAvvitamento viteVite a ferro M2,5 - M5Vite da legno ø 3,8 x 38 mm (5/32"

Strany 38 - . SPECIFICHE TECNICHE

- 39 - Lees de “Veiligheidsadviezen” in het af-zonderlijke boekje en de onderstaande voorschriften alvorens gebruik.I. EXTRA VEILIGHEIDS-VOORSCHRIFTE

Strany 39 - BEDIENING

- 4 - (I)LED light ON/OFF buttonLED-Leuchten-EIN/AUS-TasteBouton Marche/Arrêt de la lumière DELTasto di accensione e spegnimento della luce LEDAan/uit

Strany 40

- 40 - BitZeskantboorkop9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")Koppelingshandgreep (Instellen van het koppelings-draaimoment)S

Strany 41 - Snelheidskeuzeschakelaar

- 41 - OPGELET●HetLED-lampjeisenkelbedoeldals extra lichtbron. Gebruik het LED-lampje niet als zaklantaarn. Dit kan namelijk resulteren in ee

Strany 42 - Voor een juist gebruik van

- 42 - OPGELET:• Controleer de instelling van de snel-heidskeuzeschakelaar voordat u begint.• Verzet de snelheidskeuzeschake-laar niet terwijl de

Strany 43 - [Acculader]

- 43 - Li-ion accu EY9L10Bij dit product zijn batterijen geleverd.Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.[Acc

Strany 44 - Ni-Cd accu

- 44 - laadindicator niet snel groen knippert nadat de standaard oplaadtijd is ver-streken, moet u contact opnemen met een officiële dealer.9. Als

Strany 45 - LAMPINDICATIES

- 45 - LAMPINDICATIESBrandt groenLader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden.Knippert snel groenOpladen voltooid. (Volledig opgelad

Strany 46 - . TECHNISCHE GEGEVENS

- 46 - Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese UnieDit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.Neem wanneer u

Strany 47 - ACCULADER

- 47 - ACCULADERModel EY0L10Gewicht 0,6 kg (1,3 lbs)Toelaatbaar vermogenZiehetspecicatieplaatjeaandeonderkantvandeacculader.Laadtijd2,4 V3,6

Strany 48 - Portador de broca hexagonal

- 48 - Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a conti-nuación, antes de usarlo.I. REGLAS DE SEGURI-DAD ADICIONALES 1

Strany 49

- 49 - Mango de embrague (Ajuste de torsión del em-brague)Ajuste la torsión a uno de 21 ajustes de posición posibles para hacer el trabajo. H

Strany 50 - PRECAUCIÓN:

- 5 - Read the Safety Instructions booklet and the following before using.I. ADDITIONAL SAFETY RULES 1) Wear ear protectors when using the tool

Strany 51 - [Cargador de la batería]

- 50 - haga funcionar brevemente el tala-dro.● La luz se apagará automática-mente si no utiliza el taladro durante 5 minutos.● La luz utiliza

Strany 52 - Batería Ni-Cd

- 51 - Batería (EY9L10)PRECAUCIÓN: 1. Desmonte la batería de la herra-mienta. 2. Cargue la batería en el cargador de batería. 3. Una vez

Strany 53 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA

- 52 - Batería de Li-iónNOTA:Su batería no está totalmente carga-da al momento de comprarla. Asegú-rese de cargar la batería antes de utilizarla.Carga

Strany 54 - . ACCESORIOS

- 53 - Al tomacor-riente de CA4. La luz indicadora de carga permane-cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accion

Strany 55 - . ESPECIFICACIONES

- 54 - Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)La aparición de este símbolo en un

Strany 56 - ANVENDELSE

- 55 - V. ESPECIFICACIONESUNIDAD PRINCIPALModelo EY7410CapacidadDesatornil-ladoTornillo de máquina M2,5 - M5Tornillo de madera ø 3,8 x 38 mm (5/32&q

Strany 57

- 56 - Læs hæftet med “Sikkerhedsinstruktio-ner” samt det følgende før brug.I. EKSTRA SIKKER-HEDSREGLER 1) Brug høreværn, når værktøjet anvende

Strany 58 - Batteripakning (EY9L10)

- 57 - 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")Koblingshåndtag (Indstilling af koblingsmoment)Sæt stramningsmomentet til en a

Strany 59 - Opladning

- 58 - ● Lyset vil automatisk slukke, hvis boret ikke har været anvendt i 5 minutter.● Lyset forbruger meget lidt strøm. Anvendelse af lyset

Strany 60 - Ni-Cd batteripakning

- 59 - Tag opladeren ud af forbindelse med strømkilden, når den ikke anvendes.BEMÆRK:Anvendelse under ekstremt varme eller kolde forhold vi

Strany 61 - LAMPEINDIKERINGER

- 6 - Reference for Adjusting TorqueSettingTorque Use1Approx: 0.29 N·m(3.0 kgf-cm or 2.6 in-lbs)For driving screws5Approx: 0.82 N·m(8.4 kgf-cm or 7.3

Strany 62 - . TILBEHØR

- 60 - BEMÆRK:Der kan opstå gnister, når stikket sættes i stikkontakten, men dette er ikke noget sikkerhedsproblem.2. Skyd batteridokdækslet tilba

Strany 63 - . TEKNISKE SPECIFIKATIONER

- 61 - 6. Hvis opladelampen ikke tænder straks efter at opladeren er tilsluttet en stikkon-takt, eller hvis lampen ikke slukker efter en standardop

Strany 64 - ANVÄNDNING

- 62 - Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)Når produkter og/eller medfølgen

Strany 65

- 63 - V. TEKNISKE SPECIFIKATIONERHOVEDENHEDModel EY7410KapacitetIskruning af skruerMaskinskrue M2,5 - M5Træskrue ø 3,8 x 38 mm (5/32" x 1-29/6

Strany 66 - Batteri (EY9L10)

- 64 - Läs igenom häftet ”Säkerhetsföreskrifter” och nedanstående anvisningar, innan verktyget tas i bruk.I. EXTRA SÄKERHETS-REGLER 1) Bär hörselsky

Strany 67 - Laddning

- 65 - Kopplingshandtag (Inställning av kopplingens åtdragningsmoment)Ställ in åtdragningsmomentet i något av de 21 valbara lägena. Välj lämplig

Strany 68 - NiCd-batteri

- 66 - ● LED-ljuset slocknar automatiskt, om verktyget inte används under 5 minuter.● LED-ljuset förbrukar väldigt lite ström. Användning av LED-

Strany 69 - LAMPINDIKATIONER

- 67 - 2. Ladda batteriet med hjälp av batteri-laddaren. 3. Ta loss batteriet från laddaren och sätt i det i verktyget efter avslutad laddning.

Strany 70 - . SPECIFIKATIONER

- 68 - 2. Skjut batteridockningsluckan åt sidan, så att litiumjonbatteriet kan sättas i.●Kontrolleraattluckanärordentligtspärrad.3. Sätt i bat

Strany 71 - BATTERILADDARE

- 69 - 7. Vid isättning av ett fulladdat batteri i laddaren på nytt kommer laddnings-lampan att tändas. Efter några minuter börjar laddningslampa

Strany 72 - . MONTERING OG

- 7 - ● The LED is incapable of lighting the tip of the bit when the drill is usedinthestraightconguration.Bit-locking FunctionWith the s

Strany 73

- 70 - mer information om var din närmsta återvinningsstation finns.Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstift

Strany 74 - Batteripakke (EY9L10)

- 71 - BATTERIModell EY9L10Ackumulatorbatteri LitiumjonbatteriBatterispänning 3,6 V likström (3,6 V x 1 cell)Kapacitet 1,5 AhBATTERILADDAREModell EY0

Strany 75 - [Batterilader]

- 72 - Les heftet “Sikkerhetsveiledning” og følg-ende før du tar i bruk verktøyet.I. EKSTRA SIKKER-HETSREGLER 1) Benytt hørselsvern ved bruk av ve

Strany 76 - Ni-Cd-Batteripakk

- 73 - Clutchhåndtak (Innstilling av clutchdreiemo-ment)Innstill dreiemomentet til en av 21 mu-lige innstillingene som passer til arbei-det. Diffe

Strany 77 - LAMPEINDIKATORER

- 74 - ● Lyset vil automatisk slås av der-som boremaskinen ikke er brukt i 5 minutter.● Lyset trenger meget lite strøm. Bruk av lyset vil ikke påv

Strany 78 - . SPESIFIKASJONER

- 75 - Laderen skal koples fra nettet mens den ikke er i bruk.MERK:Bruk av batteripakken i usedvan-lig varmt eller kaldt forhold vil det r

Strany 79 - BATTERILADER

- 76 - 2. Åpen dokkdekselen til batterilader for å sette i Li-ion Batteripakken.●Kontroller at dekslen er låst på plass.3. Sett batteriet i laderen

Strany 80 - . KOKOAMINEN &

- 77 - LAMPEINDIKATORERLyser grøntLaderen koples til vekselstrømskontakten. Klar til lading.Blinker raskt i grønLadingen er ferdig. (Ladet helt opp)B

Strany 81 - LED-valon käyttö

- 78 - Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske UnionDette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.Hvis du ønsker å kassere dette

Strany 82 - Akun oikea käyttö

- 79 - BATTERILADERModell EY0L10Vekt 0,6 kg (1,3 lbs)Merkedata Se merkeplaten på bunnen av laderen.Ladetid2,4 V3,6 V1,2 AhEY902115 min.EY902515 min.1

Strany 83 - [Akkulaturi]

- 8 - [Battery Pack]For Appropriate Use of Bat-tery packLi-ion Battery pack (EY9L10)• For optimum battery life, store the Li-ion battery pack followin

Strany 84 - Ni-Cd akku

- 80 - Pyydämme lukemaan kirjasen “Turval-lisuusohjeet” ja seuraavan ennen käytön aloittamista.I. LISÄTURVAOHJEITA 1) Käytä korvasuojaimia, kun käyt

Strany 85 - LAMPUN MERKINNÄT

- 81 - Viite vääntömomentin säätöä vartenAsetusVääntömomentti Käyttötapa1Noin 0,29 N·m (3,0 kgf-cm tai 2,6 in-lbs)Ruuvin-vääntö5Noin 0,82 N·m (8,4 kg

Strany 86 - . TEKNISET TIEDOT

- 82 - ● LED-valo ei pysty valaisemaan terän kärkeä, jos poraa käytetään suorassa asennossa. Terän lukitusKun kytkin on sammutettu ja terä lukit-t

Strany 87 - AKKULATURI

- 83 - Jos akkua käytetään alle 0°C (32°F) lämpötilassa, laitteessa saattaa ilmetä toimintahäiriöitä. • Kun akkua ei käytetä, pidä se pois-s

Strany 88 - Шестигранный зажимной

- 84 - 6. Kun lataus on suoritettu, latauslamppu alkaa vilkkua nopeasti vihreänä.7. Jos akun lämpötila on 0°C astetta tai sitä vähemmän, täyteen la

Strany 89 - ПРИМЕЧАНИЕ:

- 85 - LAMPUN MERKINNÄTPalaa vihreänäLaturi on kytketty verkkoon.Valmis lataukseen.Vilkkuu nopeasti vihreänäLataus on valmis. (Täysi lataus)Vilkkuu v

Strany 90

- 86 - Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolellaTämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.Jos haluat hävittää tämän tuotte

Strany 91 - Для надлежащего исполь

- 87 - AKKULATURIMalli EY0L10Paino 0,6 kg (1,3 lbs)Teho Katso laturin pohjassa olevaa arvokylttiä.Latausaika2,4 V3,6 V1,2 AhEY902115 min.EY902515 min

Strany 92 - [Зарядное устройство]

- 88 - Перед использованием прочтите брошюру “Инструкция по технике безопасности”, а также следующее.I. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 1

Strany 93 - Никель-кадмиевый батарей

- 89 - 5. Чтобыснятьнасадку,такимжеобр-азомпотянитевтулку.НасадкаШестигранныйзажимнойпатрондлянасадок9,5мм(3/8")-13мм(33/64&quo

Strany 94 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

- 9 - 4. During charging, the charging lamp will be lit.When charging is completed, an inter-nal electronic switch will automatically be triggered

Strany 95 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

- 90 - Использование светодиодной подсветкиИспользуйтесветодиодную подсветкудляработывтакихтемныхместахкакчердакидлявременного освещени

Strany 96 - Шестигранний затискний

- 91 - НИЗКАЯВЫСОКАЯВыборскоростиКрутящиймоментНИЗКАЯ200 /мин (об/мин)ВысокийВЫСОКАЯ600 /мин (об/мин)НизкийВНИМАНИЕ:• Проверьтеселекторныйпереклю

Strany 97

- 92 - становитсячрезмернокоротким,заме-нитебатарейныйблокнановый.Утилизация батареиВНИМАНИЕ:Вцеляхзащитыокружающейсредыиутилизацииматер

Strany 98

- 93 - большевремени,чемобычноевремязарядки. Дажепослеполной зарядкибатареябудет иметь приблизительно 50%мощности батареи, полностью

Strany 99 - Для належного викорис

- 94 - СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫВысвечиваниезеленымсветомЗарядноеустройствоподключенокштепсельнойрозеткепеременноготока.Готовокзарядке.Быстроем

Strany 100 - Зарядний пристрiй

- 95 - V. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИОСНОВНОЕ УСТРОЙСТВОМодельEY7410ЕмкостьЗавинчиваниешуруповКрепежныйвинтM2,5 - M5Шурупдлядереваø 3,8 x 38 мм (5

Strany 101 - Нікель-кадмієвий батарейний

- 96 - Перед використанням прочитайте брошуру “Інструкція з техніки безпеки”, а також наступне.I. ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1) Надівайте н

Strany 102 - ПРИЛАДДЯ

- 97 - 3. Післявивільнення,манжетаповерне-тьсяусвоєпочатковеположення.4. Потягнітьнасадку,щобпереконатися,щовонаневитягується.5. Щобзн

Strany 103 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

- 98 - Використання світлодіодного підсвічуванняВикористовуйтесвітлодіоднепідсвічу-вання для роботи в таких темнихмісцях якгорища длятим

Strany 104 - Osaka, Japan

- 99 - ВибіршвидкостіКрутильниймоментНИЗЬКА200/хв(об/хв)ВисокийВИСОКА600/хв(об/хв)НизькийУВАГА:• Перевірте селекторнийперемикачшвидкостіпер

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře